。1)本地化測試對語言的要求較高
不僅要準確理解英文(測試的全部文檔,例如測試計劃、測試用例、測試管理文檔、工作郵件都是英文的),還要使用本地化母語人員進行本地化測試,例如測試簡體中文的本地化產品,我們中國大陸人完全勝任。而測試德語本地化軟件,需要母語是德語的測試人員才能滿足要求。
。2)本地化測試以手工測試為主,但是經常使用許多定制的專用測試程序
手工測試是本地化測試的主要方法,為了提高效率,滿足特定測試需要,經常使用各種專門的測試工具。一般這些測試工具都是開發英文軟件的公司開發人員或測試開發人員開發的。
。3)本地化測試通常采用外包測試進行
為了降低成本,保證測試質量,國外大的軟件開發公司都把本地化的產品外包給各個不同的專業本地化服務公司,軟件公司負責提供測試技術指導和測試進度管理。
。4)本地化測試的缺陷具有規律性特征
本地化缺陷主要包括語言質量缺陷、用戶界面布局缺陷、本地化功能缺陷等,這些缺陷具有比較明顯的特征,采用規范的測試流程,可以發現絕大多數缺陷。
。5)本地化測試特別強調交流和溝通
由于實行外包測試,本地化測試公司要經常與位于國外的軟件開發公司進行有效交流,以便使測試按照計劃和質量完成。有些項目需要每天與客戶交流,發送進度報告。更多的是每周報告進度,進行電話會議,電子郵件等交流。此外,本地化測試公司內部的測試團隊成員也經常交流彼此的進度和問題。
。6)本地化測試屬于發展比較迅速的專業測試
由于中國屬于較大的軟件消費市場,國外大的軟件公司為了在中國獲得更多的軟件銷售利潤,越來越多的軟件都要進行中文本地化。另一方面,中國成為新興的軟件外包服務提供國,國外公司逐漸把軟件外包測試放在中國進行。這樣,本地化測試就不斷發展起來,目前中國很多大型本地化服務公司的本地化測試業務都呈現穩定增長的態勢。
文章來源于領測軟件測試網 http://www.kjueaiud.com/