• <ruby id="5koa6"></ruby>
    <ruby id="5koa6"><option id="5koa6"><thead id="5koa6"></thead></option></ruby>

    <progress id="5koa6"></progress>

  • <strong id="5koa6"></strong>
  • 時間總不夠用?教你10招擠時間(2)

    發表于:2012-09-24來源:不祥作者:不詳點擊數: 標簽:項目管理
    Reduce Interruptions 減少打擾 If colleagues have a habit of hanging around your desk to chat, or if the phone is constantly ringing, you might find that it takes you half the day to finish a simpl

      Reduce Interruptions

      減少打擾

      If colleagues have a habit of hanging around your desk to chat, or if the phone is constantly ringing, you might find that it takes you half the day to finish a simple task like writing a letter. Constant interruptions don’t just eat up time -- they also break your concentration.

      如果同事們會徘徊在你辦公桌旁和你閑談,又或者電話老是響起,你將發現僅僅是去完成一件簡單的事就占去你半天時間了,比如寫一封信。無休止的干擾不僅僅是耗盡了時間--它們也讓你無法集中注意力做事。

      When you’ve got a big task to focus on, let your calls go to voicemail. If you have an office door, close it. If you work in a cubicle, wear headphones: having them on makes it less likely that people will try to strike up a conversation.

      當你需要集中精力在一件大事上,那么就把來電轉到語音信箱吧。如果你的辦公室有一扇門,那么關上它。如果你有一個小的獨立工作間,那就戴上你的耳麥:戴著它就不太會有人找你聊天。

      Stay Focused on Your Work

      專注你的工作

      You might have heard the saying “procrastination is the thief of time.” When you want more hours in the day, procrastination can be a real problem. A few minutes chatting, browsing the web, updating your Facebook status, and so on, can easily turn into hours of wasted time over the course of a day.

      也許你曾聽過這樣的說法“拖延是竊取時間的賊”。當你想要更多的時間,那拖延真的是一個問題。幾分鐘的閑談,瀏覽網頁,更新臉譜網的狀態,如此種種都會輕易地就把一天時間浪費過去了。

      When you’re working, work. If your concentration is slipping, take a proper break: go and get a glass of water, or stretch your legs a bit. And if you’re facing a difficult task, try breaking it into small steps or stages so that it’s easier to tackle.

      當你在工作的時候,那就工作。如果你走神了,那就休息一下:去喝杯水,或者散散步等等。如果你面對一項艱難的任務,試著把它分解成幾個小步驟或階段,這樣完成它就比較容易。

      Go Home on Time

      準時回家

      If you’re supposed to finish work at 4pm, but you never make it out of the office door until 6pm at the earlier, then it’s no wonder you don’t have enough hours in the day.

      如果你理應在4點完成工作,但你甚至還不能在6點以前完成工作離開辦公室,那就難怪你會沒有多余的時間。

      In some jobs, it is difficult to get away on time (if all your colleagues work late, you might feel obliged to do the same). But if you’re staying because you only ever seem to get any work done in a mad dash at the end of the day, then your working habits need to change.

      對于某些職業,要準時下班是件難事(如果你所有的同事都工作到很晚,你可能覺得也要這樣做才行)。但如果你留下來,是因為你要趕在一天結束前匆忙地完成工作,那么你的工作習慣需要改變。

      Delegate Some Chores

      放權他人做事

      Perhaps you seem to be the only person in your household who’s capable of unstacking the dishwasher or ironing the clothes. If your evenings get taken up with a long list of chores, see whether you can delegate some of those.

      也許你是家中唯一既要折疊洗碗機又要熨衣服的那個人。如果你的每個晚上都被一大堆的瑣事排滿了,那么看看你能不能把這些事交給別人去做。

      Your partner, housemates, or kids can pitch in and help out. Even if you just free up 20 or 30 minutes every evening, you’ll have a bit of extra time to spend on something important to you.

      你的伴侶,同住一個屋的室友,或是孩子也能做點貢獻幫你解決一點問題。即使每晚你只能多出20到30分鐘空閑,你也有了一點多余的時間去做對你而言重要的事情。

      Eat Dinner at Home

      在家吃飯

      Although going out for dinner might seem like it saves time (after all, you don’t have to cook) -- you’ve got the time cost of traveling to the restaurant, ordering the food, waiting for it to arrive, paying the bill ... and it might well be faster just to cook and eat at home.

      雖然在外吃飯看起來是省了時間(畢竟,你不需要做飯)--但你卻花了時間在去餐館、點餐、等候以及買單等等事情上。也許在家做飯吃飯反而來的更快些。

      If you don’t have much time to cook during the week, try making extra portions at the weekend so that you can freeze some. That way, you’ve got an almost-instant meal (and one that’s probably healthier and cheaper than a restaurant meal, too).

      如果你在周末沒有很多時間用來做飯,試著調整周末其它事情的安排這樣你就能騰出一些時間來了。這樣的話,你就有時間做飯了(同時這頓飯比起餐館的飯菜可能更健康也更劃算)。

      Limit Your TV Watching

      限制看電視的時間

      If you put the TV on as soon as you get in from work, it’s easy to end up spending hours slumped on the sofa. Instead of watching whatever happens to be showing, try watching just one or two programs each night.

      如果你下班一回來就打開電視機,那么結果是你就躺在沙發上看了數小時的電視。不要放任自己無選擇地看電視,試著每晚只收看一個或兩個電視節目。

    原文轉自:http://www.kjueaiud.com

    老湿亚洲永久精品ww47香蕉图片_日韩欧美中文字幕北美法律_国产AV永久无码天堂影院_久久婷婷综合色丁香五月

  • <ruby id="5koa6"></ruby>
    <ruby id="5koa6"><option id="5koa6"><thead id="5koa6"></thead></option></ruby>

    <progress id="5koa6"></progress>

  • <strong id="5koa6"></strong>