使用同步軟件本地化工程模型方法,軟件開發人員基于國際化設計的要求開發一個各個語言版本所通用的核心軟件模塊,它可以很容易地調用操作系統的國際化支持功能。另外,編寫與核心軟件模塊進行數據傳遞的本地化接口模塊,它包含與區域相關的軟件內容,例如,字符串、對話框、菜單以及特定區域要求的軟件功能。核心軟件模塊可以很方便地調用本地化接口模塊的內容。開發核心軟件模塊和本地化接口模塊的過程成為對軟件進行國際化設計。
開發完核心軟件模塊后,與區域特定的功能可以很容易的被下層操作系統處理,或者編寫與核心軟件模塊隔離的區域特定功能的代碼,這樣可以在不修改核心軟件代碼的情況下,隨時方便的修改區域特定的功能代碼。本地化的接口模塊和區域特定的功能模塊可以傳遞給專業的本地化服務公司,而不用給它們全部軟件代碼,這樣具有較高的信息安全性,也可以保持較高的本地化處理效率。
本地化服務公司對本地化接口模塊進行資源字符串的翻譯、本地化工程處理、桌面排版和軟件測試,編譯出最后的本地化版本。本地化工程處理的內容包括調整對話框等用戶界面的大小和控件位置,重新設計一些軟件的圖像,編譯本地化的軟件。桌面排版是對翻譯后的軟件手冊、聯機幫助和其它文檔根據本地要求進行重新排版。所有的本地化內容(軟件、文檔、手冊等)都要經過系統的軟件測試,修正缺陷后,才能發布本地化版本。
軟件的翻譯、本地化工程、桌面排版和測試合稱軟件本地化過程。核心軟件模塊如果進行了正確的國際化設計,多種語言的軟件本地化過程可以快速有效地并行處理,不需要對核心軟件代碼進行修改,這樣就可以做到多個本地化語言的版本和源語言版本同步發布。
5. 分步本地化測試模型
軟件本地化測試是國際化軟件測試的一個重要類型,通過測試本地化軟件的語言、功能和界面等內容,使本地化軟件更符合當地語言市場和用戶的使用習慣。
5.1. 本地化測試的內容
本地化測試是國際化軟件測試的內容之一,對一個完整的本地化測試項目而言,測試內容包括三個方面:
測試本地化產品的功能,保證本地化后的功能不失效或錯誤;
測試本地化界面的字符串和控件的顯示完整和本地化的完整性,避免出現字符串被截斷引起不完全顯示,或者存在沒有本地化的源語言字符串;
測試本地化文本的語言質量,保證本地化語言的正確性和一致性,符合目標市場的文化和習俗的特定要求。
5.2. 分布本地化測試模型
本地化分布測試模型是指按照一定的時間順序,將測試內容進行詳細分工,安排不同技能的人員,分別執行本地化功能、與語言無關的本地化測試(例如用戶界面)和語言相關的語言質量的測試。
本地化分布測試模型的本地化測試過程如下圖所示。
圖4 分步本地化測試模型
文章來源于領測軟件測試網 http://www.kjueaiud.com/