下面對本地化軟件的錯誤的三種典型類型進行分類討論,探討錯誤的表現特征,產生的原因,測試要求,發現錯誤的方法。
1、功能錯誤
表現特征
· 不能實現設計要求的功能。
· 產生與設計要求不符合的結果。
· 絕大多數存在于源語言軟件和本地化軟件,也有僅出現在本地化軟件中。
· 經常出現在軟件的菜單項、工具欄按鈕和對話框的功能按鈕中。
產生原因
· 源語言軟件編碼錯誤。
· 錯誤本地化,如將程序中的變量字串名進行了翻譯等。
測試要求
· 保證輸入數據正確,或者打開了正確的測試用例。
· 明確正確的輸出結果和中間數據數值及格式。
· 對于菜單項或工具欄按鈕,通過全面測試各個選項,認真觀察每一步是否正確執行,輸出結果(包括格式和數值)是否正確。
· 對于對話框,可以逐個執行各按鈕,各個列表選項等觀察執行結果。
· 對于命令行形式的多個并列選項,采用路徑跟蹤法,按分支順序測試嵌套的全部子項。
說明
· 特別注意不同選項、不同按鈕相互操作的影響。
· 注意檢查快捷鍵是否遺漏,是否多余,是否不同,是否起作用。
2、國際化錯誤
表現特征
· 控件或對話框中顯示不可辯識或無意義的明顯錯誤的字符。
· 不支持雙字節字符的輸入和輸出,包括雙字節的文件名和路徑名。
· 與當地不符合的默認打印紙張大小。
· 與當地不符合的日期和時間格式。
· 本地化軟件的列表項排序錯誤。
· 某些沒有本地化的字符串。
· 僅出現在本地化后的版本中。
產生原因
· 源程序在設計時沒有正確進行國際化設計,例如,沒有提供雙字節字符集的支持。
· 源程序在設計時沒有將可以本地化的字符串與軟件代碼進行徹底分離。
· 軟件本地化后,單字節字符向雙字節字符轉化過程中,由于單字節和雙字節之間的差別,可能使得某些本地化后的雙字節字符的顯示亂碼。
測試要求
· 本地化后的軟件字符顯示正確完整,無亂碼或明顯錯別字。
· 與本地區域有關的數據類型(日期 / 時間,貨幣符號,紙張大小,字體,度量單位等)的顯示符合本地的格式要求。
測試方法
· 執行菜單或按鈕,檢查對話框中的字符。
· 打開幫助文檔,檢查所有需要翻譯的字符。
說明
· 注意檢查對話框下拉列表中需要拖動滾動條才能顯示的內容。
· 需要確認源語言軟件對應項正確,僅本地化軟件存在錯誤。