1. matlab 6.1 可以完美的在rh8.0下運行.但在rh8.1下有點問題.
rh8.0下運行matlab,應該如下:
env LANG=C LC_ALL=C matlab
這樣啟動后的matlab才能正常輸入
2. 聲卡驅動安裝:
<i> 重新安裝內核源代碼
<ii> ./configure --with-kernel=/usr/src/linux-2.4.18-14 --with-debug=detect --with-debug=full
<iii> make
<iv> make install
<v> ./snddevices
<vi> 編輯/etc/modules.conf
<vii> /sbin/modprobe snd-via82xx
注: 將聲音調大 并且 KDE控制中心-->音效-->混音器-->save current volumes
這樣安裝的聲音效果很好.
3. Qterm字體配置技巧
將rh8.0自帶的ttfonts-zh_CN裝上
字體luxi Mono, LucidaTypewriter, Ar pi Kaitim(這是最好的)
4. Mplayer rc2安裝
需要libpng, libpng-devel, GTK(rh8.0沒找到,我裝了gtk+), ft害我重起了n次!
5. 裝了ttfonts-zh_CN
這樣mozilla, Qterm支持的漢字就增加了
因此,沒必要裝simsun, 后遺癥很多
6. 完全兼容Microsoft office的Openoffice
將starsuite6.0的Truetype字體拷貝到/usr/lib/openoffice/share/fonts/Truetype
這樣openoffic將成為和starsuite,Msoffice一樣強大的辦公軟件
7. xsim CTRL+. 輸入中文標點
8. 刪除到文件夾的符號鏈接(假設鏈接名為temp)
執行rm temp
執行rm temp/ #刪除所鏈接的文件夾(危險)
9. ConTeXt運行問題解決
Q: can't find the format `cont-en.efmt'; will try `context.efmt'.
I can't find the format file `context.efmt'!
A: Probably you have to run "texconfig formats" and uncomment the
corresponding lines.
10.終于可以使用中文ConTeXt了,一下配置:
\definefontsynonym [gbsong] [gbksong]
\definefontsynonym [gbhei] [gbkhei]
\definefontsynonym [gbkai] [gbkkai]
\definefontsynonym [gbfs] [gbkfs]
一開始我自以為是的改為:
\definefontsynonym [gbsong] [song]
\definefontsynonym [gbhei] [gbkhei]
\definefontsynonym [gbkai] [gbkkai]
\definefontsynonym [gbfs] [gbkfs]
結果出錯了.
11. ConTeXt制作slides,運行時出現如下問題時如何解決?
Question: Metafun.mem is not found!
Answer:texexec --make --alone metafun
太強了
12.壓縮文件夾成xxxx.tar.gz格式
運行: tar czvf xxxx.tar.gz xxxx
13.rar 和 zip壓縮
rar a xxxx.rar xxxxx
zip -r xxx.zip <文件夾>
13.rh8中如何利用iso文件更新軟件包:
總結:最簡單的方法是執行redhat-config-packages --isodir=iso路徑(這個路徑是指放iso文件的目錄,
譬如redhat-config-packages --isodir=/mnt/dos/,注意'/mnt/dos/"的后面的"/"),更多的方法及更詳
細的方法步驟見:
http://www.linuxfans.org/nuke/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=8408
14 安裝中文ctex時候,openssl-devel是必須的,否則latex運行不正常
15.kde每隔幾分鐘檢測光驅的解決方法
~/.kde/Autostart/autorun.Desktop 將時間間隔修改一下
最好刪掉, 否則硬盤燈老亮
16.修改控制臺分辨率
So the table for the Kernel mode numbers are:
| 640x480 800x600 1024x768 1280x1024
----+-------------------------------------
256 | 0x301 0x303 0x305 0x307
32k | 0x310 0x313 0x316 0x319
64k | 0x311 0x314 0x317 0x31A
16M | 0x312 0x315 0x318 0x31B
橫軸的選項是分辨率,縱軸的選項是每個點的顏色濃度(每像素可顯示的顏色種數,
大家要考慮自己的顯存量力而為)。選擇你想用的模式,例如1280x1024分辨率和256
色應該對應0x307,然后就著手嘗試啦——在/boot/grub/menu.lst加入以下幾行
(注意和文件里其他項目的區別在于title不同和vga=307):
# as the title
title BluePoint Linux, VESA 1280x1024
root (hd0,4)
kernel /boot/vmlinuz-2.2.16 vga=0x307 root=/dev/hda5 ro chinese=gb nosmp video=atyfb



17. RealPlayer 8.0 大棒了
安裝補丁于 /usr/lib/RealPlayer8/Codecs可以支持rmvb格式
18. startx -- :1可以啟動第二個圖形界面
19.什么是locale
A: Shen Chuan-Hsing <statue@freebsd.sinica.edu.tw>
locale 指定一組C語言處理自然語言(文字)的方式,也可以簡單地說,locale反映了
一組"地區性語言"的配置信息
LC_ALL 代表所有的locale(如下)
LC_CTYPE 字符定義(包含字符分類與轉換規則)
LC_MESSAGES 信息顯示
LC_TIME 時間格式
LC_NUMERIC 數字格式
LC_MONETARY 貨幣格式
LC_COLLATE 字母順序與特殊字符比較順序
其中與一般使用者息息相關的是是LC_CTYPE與LC_MESSAGES。LC_CTYPE直接關系到某
些字符或內碼在目前locale下是否可顯示?要如何轉換編碼?對應到哪一個字?等等。
LC_MESSAGES則關系到軟件的信息輸出是否符合地域性,例如:我們需要的是中文。
而一個真正完整支持locale系統,是當使用者在shell prompt下,直接設置好環境變
量后就馬上切換到那種語言了,例如:
% export LC_CTYPE=zh_TW.Big5
設置locale的字符定義為臺灣地區的Big5繁體中文碼定義。有了正確的locale定義后,
使得任何地區的的文字,只要在加入適當的locale data之后,C Library就能正確地
處理軟件顯示信息,而我們使用的[中文]當然也不例外。
20 查看rpm中的文件(解壓rpm)
rpm2cpio xxx.rpm|cpio -idmv
21 java中文化問題
為了能夠正確的顯示中文applet,請到/usr/java/j2re1.4.1_01/lib下面cp font.properties.zh.Turbo font.properties.zh,也就是復制一個font.properties.zh出來
用Kwrite等文本編輯器打開,在編輯里選擇替換,把“-tlc-song-medium-r-normal--*-%d-*-*-c-*-gbk-0”全部替換成“-misc-simsun-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-gbk-0”
(當然你需要漢化過你的linux并且安裝了simsun字體)
zhchhui 回復于:2003-07-26 16:25:11 |
支持一下先。 |
guangdong 回復于:2003-07-27 09:39:11 |
占位貼 |
qiyuyi 回復于:2003-07-27 09:44:55 |
我覺得應堪稱精華。! |
kevindetrip 回復于:2003-07-27 10:05:21 |
還可以 |
guangdong 回復于:2003-07-28 14:34:26 |
沒人看嗎,看了以后就提問小點了,呵呵! |
lnx3000 回復于:2003-07-28 14:41:20 |
樓主,有原文的作者和地址嗎? 內容很不錯! |
好好先生 回復于:2003-07-28 14:59:20 |
不錯. |
itisok96 回復于:2003-07-29 14:49:53 |
不錯 |
文章來源于領測軟件測試網 http://www.kjueaiud.com/