• <ruby id="5koa6"></ruby>
    <ruby id="5koa6"><option id="5koa6"><thead id="5koa6"></thead></option></ruby>

    <progress id="5koa6"></progress>

  • <strong id="5koa6"></strong>
  • 對結合BDD進行DDD開發的一點思考和整理(4)

    發表于:2016-12-01來源:老畢的程序人生作者:老畢的程序人生點擊數: 標簽:BDDDDD
    BDD in Action 第3章和第4章,但我那可憐的英語閱讀能力并未能幫助我順利擺脫How與What的糾結。 柳暗花明 好在網絡是強大的、墻外的風光總有美好的。在e
    BDD in Action 第3章和第4章,但我那可憐的英語閱讀能力并未能幫助我順利擺脫How與What的糾結。

    柳暗花明

    好在網絡是強大的、墻外的風光總有美好的。在email、twitter以及group的輪番轟炸下,一切開始出現轉機。首先是Julian May向我推薦了Gojko Adzic所著的《 Specification By Example 》一書,然后是作者Gojko、網友ChrisMatts等人的回復,為我指明了學習的方向。

    在此有點題外話,一是 BDD in Action 著書于 Specification by Example 之后,其第3、4章的內容已經擷取了后者的精華,卻不知為何沒有使用Gojko所提倡Impact和Deliverable的概念。二是 Specification by Example 已有中譯本《 實例化需求:團隊如何交付正確的軟件 》,由人民郵電出版社出版,我的英文書摘亦將另行整理,以作對照。

    Specifications by Example 為我呈現了一個全新的視角: 以Specification、Automation Test以及Living Documentation等文檔為中心的交付模型(Documentation-centric model) ,以及一個由下圖所示的交付模式。

    隨著閱讀的不斷深入,Why-Who-How-What被 Goal-Actor-Impact-Deliverable 所代替,其含義也越發地清晰起來:

    • Why – Goal - Why do you want this product? 為什么會需要這款產品?
    • Who – Actor - Who can help or obstruct us? 誰會幫助或妨礙我們?
    • How – Impact - How will they be impacted? 這會對他們產生什么樣的影響?
    • What – Deliverable - What will the feature do to support the desired impact?

      原文轉自:http://www.cnblogs.com/Abbey/p/5143674.html

    老湿亚洲永久精品ww47香蕉图片_日韩欧美中文字幕北美法律_国产AV永久无码天堂影院_久久婷婷综合色丁香五月

  • <ruby id="5koa6"></ruby>
    <ruby id="5koa6"><option id="5koa6"><thead id="5koa6"></thead></option></ruby>

    <progress id="5koa6"></progress>

  • <strong id="5koa6"></strong>